crucicom

Le carrefour des cruciverbistes
Contact



Apprenez une langue par les mots croisés : l'italien II 
 

Voici une deuxième grille tirée de la même source : Metro, édition de Rome, 4 février 2003.

Même sans être (encore) capable de lire Pirandello en version originale, vous allez vous rendre compte que vous pouvez assez facilement réussir cette grille. Faites une première passe et vous aurez pas mal de cases remplies. Repassez ensuite en vous servant de temps en temps de la plaquette qui vous dévoile une lettre ou un mot et vous serez surpris du résultat.

Par exemple, la première définition horizontale est : La Simeoni campionessa di salto in alto. Sans mal on doit pouvoir traduire par La Simeoni championne de saut en hauteur. Ensuite on peut se souvenir ou trouver que la championne italienne de saut en hauteur, née en 1953 et qui a dépassé les 2 mètres, s’appelle Sara Simeoni. On écrit donc SARA et la grille est entamée.

La première définition verticale est  E’ tipica dell’acqua marina. On traduit C’est typique de l’eau de mer. On pense salée, saline ou salinité et comme il y a 8 lettres on écrit SALINITA. E cosi via (et ainsi de suite). Quando io dico che questa lingua è facile, io dico la limpida verità.

Pour vous inciter à vous lancer, j’ai traduit quelques mots dans les définitions. Il n’est, par exemple, pas évident  au 38 vertical que balia signifie nourrice ; mais si on vous le dit vous trouverez sûrement bebe pour bébé.

En passant vous aurez la surprise de rencontrer un rat musqué, un corsaire français et une héroïne de Chateaubriand !

Je vous laisse donc le soin de jouer, de vous divertir et d’apprendre un peu de cette belle langue si proche de la nôtre.




Parole cruciate 2

Versione stampabile           

           




Hervé Hardouin



Cruci.com - Tous droits réservés